-
1 watt
-
2 watt
-
3 bulb
1) (the ball-shaped part of the stem of certain plants, eg onions, tulips etc, from which their roots grow.) bulbo2) ((also light bulb) a pear-shaped glass globe surrounding the element of an electric light.) bombilla3) (the pear-shaped end of a thermometer.) cubeta•- bulbousbulb n1. bombilla2. bulbotr[bʌlb]1 SMALLBOTANY/SMALL bulbo2 SMALLELECTRICITY/SMALL bombillabulb ['bʌlb] n1) : bulbo m (de una planta), cabeza f (de ajo), cubeta f (de un termómetro)2) lightbulb: bombilla f, foco m, bombillo m CA, Col, Venn.• ampolleta s.f.• bombilla (Electricidad) s.f.• bulbo s.m.• cebolla s.f.• globo s.m.• lámpara s.f.• pera s.f.bʌlb2) ( light bulb) bombilla f or (Méx) foco m or (Col, Ven) bombillo m or (RPl) bombita f or lamparita f or (Chi) ampolleta f or (AmC) bujía f[bʌlb]N1) (Bot) bulbo m, camote m (Mex); [of garlic] cabeza f2) (Elec) bombilla f, bombillo m (LAm), foco m (LAm)3) [of thermometer] cubeta f, ampolleta f* * *[bʌlb]2) ( light bulb) bombilla f or (Méx) foco m or (Col, Ven) bombillo m or (RPl) bombita f or lamparita f or (Chi) ampolleta f or (AmC) bujía f -
4 watt
wot((abbreviated to W when written) a unit of power, especially of heat or light.) vatiowatt n vatiotr[wɒt]1 SMALLELECTRICITY/SMALL watt nombre masculino, vatiowatt ['wɑt] n: vatio mn.• vatio (Unidades) s.m.• wat s.m.wɑːt, wɒtnoun vatio m[wɒt]N vatio m* * *[wɑːt, wɒt]noun vatio m -
5 bulb n
[bʌlb]Bot (of thermometer) bulbo, Elec lampadina -
6 watt
وَاط (وَحْدة قياس التيار الكهربائي) \ watt: a measure of electric power (usu. shortened to W): This is a bright lamp; the bulb is 100 watts. -
7 ampoule
ampoule [ɑ̃pul]feminine nouna. (électrique) bulbb. [de médicament] phialc. (à la main, au pied) blister* * *ɑ̃pul2) ( de médicament) ( buvable) phial; ( injectable) ampoule3) ( sur la peau) blister•Phrasal Verbs:* * *ɑ̃pul nf1) (électrique) bulb2) [médicament] phial3) (aux mains, pieds) blisterJ'ai une ampoule au pied. — I've got a blister on my foot.
* * *ampoule nf1 Électrotech (light) bulb; une ampoule de 100 watts a 100-watt bulb;4 Anat ampulla;ampoule buvable phial; ampoule électrique light bulb; ampoule de flash flash bulb; ampoule injectable ampoule.[ɑ̃pul] nom féminin1. ÉLECTRICITÉ bulb2. [récipient] phial -
8 ampoulé
ampoule [ɑ̃pul]feminine nouna. (électrique) bulbb. [de médicament] phialc. (à la main, au pied) blister* * *ɑ̃pul2) ( de médicament) ( buvable) phial; ( injectable) ampoule3) ( sur la peau) blister•Phrasal Verbs:* * *ɑ̃pul nf1) (électrique) bulb2) [médicament] phial3) (aux mains, pieds) blisterJ'ai une ampoule au pied. — I've got a blister on my foot.
* * *ampoule nf1 Électrotech (light) bulb; une ampoule de 100 watts a 100-watt bulb;4 Anat ampulla;ampoule buvable phial; ampoule électrique light bulb; ampoule de flash flash bulb; ampoule injectable ampoule. -
9 watowy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > watowy
-
10 lampadina sf
[lampa'dina]Elettr (light) bulblampadina tascabile — torch Brit, flashlight Am
-
11 lampadina
sf [lampa'dina]Elettr (light) bulblampadina tascabile — torch Brit, flashlight Am
-
12 лампочка
ж уменьш от лампастосвечо́вая ла́мпочка — 100-watt bulb
ла́мпочка перегоре́ла — the bulb has burnt out, the bulb's gone
-
13 wa|t
m Fiz. watt- żarówka o mocy 100 watów a 100-watt bulb- wzmacniacz dostarcza 200 watów mocy the amplifier delivers a. provides 200 watts of powerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wa|t
-
14 candela sf
[kan'dela]1) candletenere la candela fig — to play gooseberry Brit, be a third wheel Am
2) Auto spark(ing) plug3) Elettr -
15 candela
sf [kan'dela]1) candletenere la candela fig — to play gooseberry Brit, be a third wheel Am
2) Auto spark(ing) plug3) Elettr -
16 -watow|y
w wyrazach złożonych stuwatowa żarówka a 100-watt bulbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > -watow|y
-
17 лампочка в сто свечей
Американизмы. Русско-английский словарь. > лампочка в сто свечей
-
18 da
prep stato in luogo atmoto da luogo frommoto a luogo totempo sinceviene da Roma he comes from Romesono da mio fratello I'm at my brother's (place)ero da loro I was at their placepasso da Firenze I'm going via Florencevado dal medico I'm going to the doctor'sda ieri since yesterdayda oggi in poi from now on, starting from todayda bambino as a childI'ho fatto da me I did it myselfqualcosa da mangiare something to eatfrancobollo da 1000 lire 1000 lire stampdai capelli grigi with grey hair* * *da prep.1 ( moto da luogo, origine, provenienza) from (anche fig.): da dove vieni?, where do you come from? (o where are you from?); l'aereo da Roma arriva alle 7.50, the plane from Rome arrives at 7.50; da che binario parte il treno per Parigi?, which platforms does the Paris train leave from?; vengo adesso dall'ospedale, I've just come from the hospital; sostammo a Roma e da lì proseguimmo per Napoli, we called at Rome and from there went on to Naples; si sono trasferiti da Milano a Firenze, they moved from Milan to Florence; la macchina veniva da destra, the car was coming from the right; ''Da dove provenivano gli spari?'' ''Dall'interno dell'edificio'', ''Where did the shots come from?'' ''From inside the building''; la porta si apriva dall'esterno, the door opened from the outside // fuori da, ( moto da luogo) out of; ( stato in luogo) outside: guardava ( fuori) dalla finestra, she was looking out of the window; tolse dalla tasca il portafoglio, he took his wallet out of his pocket; c'era una gran folla fuori dal teatro, there was a big crowd outside the theatre // Sant'Antonio da Padova, St. Anthony of Padua; Francesca da Rimini, Francesca of Rimini // da... a, from... to; la catena appenninica attraversa l'Italia da nord a sud, the Apennines cross Italy from north to south; contare da 1 a 100, to count from 1 to 100; dalla A alla Z, from A to Z2 ( distanza, separazione, distacco) from (anche fig.): da qui al mare c'è mezzora di macchina, it takes half an hour by car from here to the coast; Firenze dista da Roma circa 300 chilometri, Florence is about 300 kilometres from Rome; le Alpi separano l'Italia dalla Francia, the Alps separate Italy from France; vive separato dalla famiglia, he lives apart from his family; non riuscivano a staccarlo da sua madre, they were unable to get him away from his mother3 ( allontanamento, assenza) away (from): la prossima settimana sarò via da Milano per affari, next week I shall be away from Milan on business; era assente da scuola per malattia, she was away from school due to illness; non ama stare lontano da casa, he doesn't like being away from home; tenetevi lontano dai binari, keep away from the railtracks4 ( moto a luogo) to: porteremo i bambini dai nonni per Natale, we'll take the children to their grandparents' for Christmas; venite da noi a colazione?, will you come to us for lunch?; devo andare dal dentista alle 3, I have to go to the dentist's at 3 o'clock5 ( stato in luogo) at: dal macellaio, dal parrucchiere, at the butcher's, at the hairdresser's; è da sua madre in questo momento, she's at her mother's now; mi fermerò a dormire da un amico, I'm going to stay at a friend's house; abbiamo cenato da Mario, we had dinner at Mario's // si veste da Dior, she is dressed by Dior (o she wears Dior clothes) // da noi si usa così, we do it this way6 ( moto per luogo) through: se passi da Bergamo, vieni a trovarci, if you're passing through Bergamo, come and see us; non trovavo le chiavi e sono entrato dalla finestra, I could not find my keys so I got in through the window; l'acqua è filtrata dal tetto, water leaked through the roof; il pianoforte non passa dalla porta, the piano won't go through the door; entra aria dalle fessure, there's a draught coming in through the cracks7 ( agente, causa efficiente, con il verbo al passivo) by: la città fu completamente distrutta dal terremoto, the town was completely destroyed by the earthquake; essere colpito da virus, to be infected by a virus; 'Marcovaldo' è stato scritto da Calvino, 'Marcovaldo' was written by Calvino; il progetto sarà realizzato da architetti italiani, the plan will be carried out by Italian architects8 ( causa) for, with: tremare dal freddo, to shiver with cold; era pallido dalla paura, he was pale with fear; fare i salti dalla gioia, to jump for joy; non riusciva a tenere gli occhi aperti dal sonno, she couldn't keep her eyes open for tiredness9 ( durata nel tempo) for: vivo a Palermo da oltre un anno, I've been living in Palermo for over a year; ''Da quanto tempo studi il tedesco?'' ''Da sei mesi'', ''How long have you been studying German?'' ''For six months''; lo aspetto da due ore, I've been waiting for him for two hours; lo conosco da vent'anni, I've known him for twenty years; non piove da parecchi mesi, it hasn't rained for several months; Cara Lucia, scusa se non ti scrivo da tanto tempo..., Dear Lucy, sorry I haven't written for so long... // da secoli, da un'eternità, for ages10 ( decorrenza) since ( riferito al tempo passato); (as) from ( riferito al presente o al futuro): insegna dal 1980, he has been teaching since 1980; sono passati più di due secoli dalla Rivoluzione Francese, over two centuries have passed since the French Revolution; da prima della guerra, since before the war; da allora, since then; lavoro dalle otto di stamattina, I've been working since 8 o'clock this morning; non mangia da ieri, he hasn't eaten since yesterday; è da Natale che non abbiamo sue notizie, we haven't heard from him since Christmas; da quel giorno non ci siamo più visti, we haven't seen each other since that day; dall'ultima sua telefonata sono passati due mesi, it's two months since she last phoned; da quando è rimasto senza lavoro, non è più lui, he hasn't been the same since he lost his job; dal primo di luglio, il mio indirizzo sarà..., as from July 1st, my address will be...; da aprile a settembre..., from April to September...; qui le rose fioriscono da maggio a novembre, roses bloom here from May to November // da ieri, since yesterday // da oggi in poi, from today onwards // ( a partire) da domani, (as) from tomorrow // sin dalla sua infanzia, since (s)he was a child // a tre giorni dal suo arrivo, three days after his arrival // cieco dalla nascita, blind from birth11 ( modo) like: comportati da uomo, behave like a man; vivere da re, to live like a king; ti ho trattato da amico, I've treated you like a friend; ha agito da perfetto mascalzone, he behaved like a real scoundrel; da buon italiano, adora gli spaghetti, like a true Italian, he loves spaghetti // non è da te arrendersi al primo insuccesso, it's unlike you to give up so easily12 ( stato, condizione) as: da bambino, as a child; ti parlo da medico, I'm talking to you as a doctor; da giovane, as a young man; lasciamoci da buoni amici, let's part as friends // che cosa farai da grande?, what are you going to be, when you grow up?13 ( qualità, caratteristica, valore): un francobollo da 0,62 euro, a 62 euro cent stamp; una banconota da 5 euro, a five-euro note; un brillante da 100.000 euro, a 100,000-euro diamond; una lampadina da 40 watt, a 40-watt light bulb; una domanda da un milione di dollari, a million-dollar question; un palazzo dalla facciata neo-classica, a building with a neo-classical façade // è un uomo da poco, he isn't worth much // una faccia da schiaffi, a brazen face14 ( uso, determinazione, scopo): rete da pesca, fishing net; occhiali da sole, sunglasses; ferro da stiro, iron; spazzolino da denti, toothbrush; carta da macero, scrap paper; macchina da scrivere, typewriter ∙ Come si nota dagli esempi, nei significati 13 e 14 sono spesso usate forme aggettivali in luogo del compl. introdotto dalla prep. da16 ( per indicare trasformazione, mutamento) from: passare dallo stato liquido allo stato gassoso, to change from the liquid phase to the gaseous phase; da impiegato è diventato dirigente, from being an ordinary employee he has become a director; da piccola azienda sono diventati un complesso industriale a livello mondiale, from small beginnings they have become a worldwide organization; sfumature dal rosso all'arancio, shades from red to orange17 (con valore consecutivo, spesso in correlazione con così, tanto, talmente): non è tipo da arrendersi facilmente, he isn't the sort to give up easily; non sarai tanto sciocco da rifiutare una simile offerta!, you won't be so silly as to refuse such an offer, will you?; erano così assorti nel gioco da non accorgersi della nostra presenza, they were so wrapped up in their game that they didn't notice we were there18 ( secondo, in base a) by, from: l'ho riconosciuto dalla voce, I recognized him by his voice; da un'attenta analisi è risultato che..., from a careful analysis it turns out that...; da quello che si legge sui giornali..., from what you read in the newspapers...19 (seguito da un verbo all'inf., per esprimere fine, necessità o dovere) to (+ inf.): vorrei un bel libro da leggere, I'd like a good book to read; avete camere da affittare?, have you any rooms to let?; vuoi qualcosa da bere?, will you have something to drink?; non c'è un attimo da perdere, there isn't a moment to lose; hai molto da fare?, have you much to do?; era un rischio da correre, it was a risk we had to run // una commedia ( tutta) da ridere, a hilarious comedy.◆ FRASEOLOGIA: da parte, aside (o apart) // da capo → daccapo // da capo a piedi, from head to toe // dall'inizio alla fine, from start to finish // dal primo all'ultimo, from first to last // dall'inizio, from the beginning // da basso, downstairs // da dentro, from within // da fuori, from outside // da lontano, from afar // da vicino, from nearby // copia dal vero, real life copy // da solo, da sé, by oneself // chi fa da sé fa per tre, (prov.) if you want a job doing, do it yourself.* * *[da]1) (moto da luogo, origine, provenienza, distanza) fromviene, arriva da Taiwan — he's from Taiwan
dalla finestra si vede... — from the window, one can see...
2) (moto per luogo) throughper andare a Roma passo da Firenze — to get to Rome, I go via o by o through Florence
3) (stato in luogo) atda qcn. — (a casa di) at sb.'s (place)
dal dottore, dal barbiere — at the doctor's, barber's
"da Mario" — (su un'insegna) "Mario's"
5) (tempo) (inizio) sinceabito qui dal 1° maggio — I've been living here since 1 t May
6) (tempo) (durata) for7) da... a from... to8) (complemento d'agente, di causa efficiente, mezzo) by9) (causa) with, for10) (fine, scopo, utilizzo)11) (valore, misura)12) (qualità)un uomo dai capelli scuri, dagli occhi verdi — a dark-haired, green-eyed man, a man with dark hair, green eyes
13) (come) like; (nella funzione di, con il ruolo di) asnon è da lui — it's not like him o unlike him
14) (limitazione) indare da bere a qcn. — to give sb. a drink
* * *da/da/1 (moto da luogo, origine, provenienza, distanza) from; il treno da Roma the train from Rome; da dove vieni? where are you from? viene, arriva da Taiwan he's from Taiwan; dalla finestra si vede... from the window, one can see...; arrivare da destra to come from the right; non è lontano da qui it's not far from here; a due chilometri dal mare two kilometres from the seaside2 (moto per luogo) through; passare da Milano to pass through Milan; per andare a Roma passo da Firenze to get to Rome, I go via o by o through Florence; passare dalla finestra to pass through the window3 (stato in luogo) at; da qcn. (a casa di) at sb.'s (place); dal dottore, dal barbiere at the doctor's, barber's; "da Mario" (su un'insegna) "Mario's"5 (tempo) (inizio) since; da allora since then; sono qui da lunedì I've been here since Monday; abito qui dal 1° maggio I've been living here since 1st May; da quando siamo arrivati ever since we arrived6 (tempo) (durata) for; da due ore for two hours; studio inglese da due anni I've studied English for two years; non si vedevano da 6 anni they hadn't seen each other for 6 years7 da... a from... to; da destra a sinistra from right to left; da martedì a sabato from Tuesday to Saturday; lavorare dalle 9 alle 5 to work from 9 till o to 58 (complemento d'agente, di causa efficiente, mezzo) by; scritto da Poe written by Poe; rispettato da tutti respected by all; la riconosco dalla camminata I know her by her walk9 (causa) with, for; tremare dal freddo to shiver with cold; sbellicarsi dalle risa to scream with laughter; saltare dalla gioia to jump for joy11 (valore, misura) una banconota da dieci sterline a ten-pound note; una lampadina da 60 watt a 60-watt light bulb12 (qualità) un uomo dai capelli scuri, dagli occhi verdi a dark-haired, green-eyed man, a man with dark hair, green eyes13 (come) like; (nella funzione di, con il ruolo di) as; te lo dico da amico I'll tell you as a friend; travestirsi da pirata to dress up as a pirate; comportarsi da vigliacco to act like a coward; non è da lui it's not like him o unlike him; da bambino giocavo a calcio when I was a child I used to play football14 (limitazione) in; cieco da un occhio blind in one eye15 (davanti a verbo all'infinito) non ho più niente da dire I have nothing more to say; c'è ancora molto da fare a lot remains to be done; la casa è da affittare the house is to let; dare da bere a qcn. to give sb. a drink16 (con valore consecutivo) essere così ingenuo da fare to be foolish enough to do; saresti così gentile da fare would you be so kind as to do.\See also notes... (da.pdf) -
19 واط (وحدة قياس التيار الكهربائي)
وَاط (وَحْدة قياس التيار الكهربائي) \ watt: a measure of electric power (usu. shortened to W): This is a bright lamp; the bulb is 100 watts.Arabic-English dictionary > واط (وحدة قياس التيار الكهربائي)
-
20 W
وَاط (وَحْدة قياس التيار الكهربائي) \ watt: a measure of electric power (usu. shortened to W): This is a bright lamp; the bulb is 100 watts.
См. также в других словарях:
bulb — [bʌlb] n ↑filament, ↑thread [Date: 1500 1600; : Latin; Origin: bulbus, from Greek bolbos plant with a bulb ] 1.) the glass part of an electric light, that the light shines from = ↑light bulb ▪ a 100 watt bulb … Dictionary of contemporary English
watt — [wɔt US wa:t] n written abbreviation W or w [Date: 1800 1900; Origin: James Watt] a unit for measuring electrical power ▪ a 100 watt bulb … Dictionary of contemporary English
bulb — noun (C) 1 the glass part of an electric light, that the light shines from; light bulb: a 100 watt bulb 2 a root shaped like a ball that grows into a flower or plant: tulip bulbs … Longman dictionary of contemporary English
Watt — For other uses, see Watt (disambiguation). Kilowatt redirects here. For the community in Kern County, California, see Kilowatt, California. KW redirects here. For other uses, see KW (disambiguation). The watt (pronounced /ˈwɒt/ wot; symbol: W) is … Wikipedia
bulb — noun 1 part of an electric lamp ADJECTIVE ▪ electric ▪ light ▪ 100 watt, 60 watt, etc. ▪ bare, naked … Collocations dictionary
Incandescent light bulb — The incandescent light bulb, incandescent lamp or incandescent light globe is a source of electric light that works by incandescence, (a general term for heat driven light emissions which includes the simple case of black body radiation). An… … Wikipedia
Nonintrusive load monitoring — (NILM), or Nonintrusive Appliance Load Monitoring, is a process for analyzing changes in the voltage and current going into a house and deducing what appliances are used in the house as well as their individual energy consumption. Electric meters … Wikipedia
Lightning — This article is about the atmospheric electrical phenomenon. For other uses, see Lightning (disambiguation). See also: Lightning strike Lightning striking Atlanta, United States Lightning is an atmospheric electrostatic discharge (spar … Wikipedia
Kevin Pietersen — Infobox cricketer biography playername = Kevin Pietersen female = country = England fullname = Kevin Peter Pietersen nickname = KP living = true dayofbirth = 27 monthofbirth = 6 yearofbirth = 1980 placeofbirth = Pietermaritzburg, Natal… … Wikipedia
Infidels (band) — Infidels were a Canadian funk rock band in the 1990s.The band formed in 1990 when Molly Johnson reunited with Norman Orenstein, her partner in the short lived 1980s band Alta Moda. They added Washington Savage, Jeff Jones and Owen Tennyson to the … Wikipedia
Molly Johnson — Origin Toronto, Canada Genres Jazz, Rock/Pop Occupations singer Instruments Vocals … Wikipedia